Translation of Internal Reports & Communications
Discussion of the need for international companies to translate internal documents into the languages of their team.
Applying For Translation Work – A Guide For The Freelancer
I work as an Italian English Translation Project Manager at the translations agency Axis Translations.
Everyday me and my colleagues see larger numbers of enquiries from translators seeking work. I hope that some of my observations will help you be more successfull.
1) Update and scan your computer for viruses
How many translators CV’s get caught by an agencies firewall? I don’t know. It seems to happen in waves. We will have a batch of translators emails in a few days…
How to become a successful freelance translator?
After completing their translation training programmes at higher professional education or university level, many students can’t wait to set up as a freelance translator. However, gaining a foothold as a freelancer in a very competitive translation market may turn out to be a pretty complicated business. Translation agencies are not usually keen on contracting inexperienced translators, business clients are difficult to find without commercial tools, and the tax authorities won’t just accept anyone as a self-employed person. So what do you need to do to set up shop as a successful freelance translator?